Monday, August 20, 2007

Machine Tools

Hace un rato me ha llegado un texto para traducir que se titula así.

La tercera frase del primer párrafo es esta :

It is assumed that the reader has a backround knowledge and experience of standard machine tools such as centre lathes, milling machines, shaping machines, drilling machines and cylindrical and surface grinding machines, which in their standard form are not ideal production machines.
Arñmf arñmf urlli urlli!

Así que el 20.08.07 pasará a la historia como el día que habladora de perros aprendió decir torno, fresadora, rectificadora , taladradora etc en tres idiomas, se cagó en todas las veces que dijo que la traducción técnica le encanta (es que me encanta, joder!¿¿¿Cómo iba a saber decir torno en español si no??? Bueno...la palabra es justo la misma en griego pero da igual! ¿¿Cómo lo iba a saber si no??), bendijo mil veces su password de IATE y no durmió hasta que terminara la dichosa traducción.

Y para que aprendáis, un torno es esto:



Anda, ahora a traducir con mi sindrome postvacacional del caballo.